SING IT
הוראות לימוד
1) האזינו לשיר 2-3 פעמים בלי לקרוא את המילים. תראו כמה שאתם מבינים.
2) תשמיעו את השיר שוב ותקראו את המילים תוך כדי שמיעה לפחות 3, 4 – 500 פעמים (הסתכלו בתרגום כשצריכים)
3) הקשיבו לשיר בלי להסתכל במילים ותראו כמה שאתם מבינים.
4) תלמדו את השיר בעל פה.
Instructions
1) Listen to the song 2-3 times without reading the lyrics. See how much you understand.
2) Play the song and read the lyrics while listening at least 3, 4 -500 times (Look at the Hebrew translation when needed).
3) Listen to the song without the lyrics and see how much you can understand.
4) Try to learn the song by heart.
Get Clarity - Menachem Herman
It’s the birthday of creation
זה יום הולדת של הבריאה
All ends with beginnings
הכל מסתיים בהתחלות
What keeps the planet spinning
מה (הכוח) שממשיך לסובב את כדור הארץ
The Force from the beginning
הכוח של ההתחלה
We’ve come so far
הגענו כל כך רחוק
to give up who we are
לוותר על מי שאנחנו
So let’s raise the bar
אז בואו נרים את הרף
Set our sights to the stars
לכוון את הראיה שלנו לכוכבים
Rosh Hashanah, back to day one
ראש השנה, חוזרים ליום הראשון
So choose life everyone
אז בחרו בחיים כולם
Sound the Shofar, we’re on
נשמיע את השופר, אנחנו ממשיכים
Set your goals and get clarity
קבעו את המטרות שלכם וקבלו בהירות
God looks at everyone
אלוהים מסתכל על כולם
Wants us to overcome
רוצה שנתגבר
Make your life a worthy one
הפוך את חייך לראויים
Rosh Hashanah – time to get clarity
ראש השנה – זמן לקבל בהירות
The present – rich with meaning
ההווה – עשיר במשמעות
The future’s – yours for choosing
העתיד – שלך (כדי) לבחור
The shofar – we are hearing
השופר – אנחנו שומעים
Apples dipped in honey
תפוחים טבלו בדבש
We make mistakes
אנחנו עושים טעויות
Start anew – we can change
מתחילים מחדש – נוכל להישתנות
Take stock – search your soul
הרימו את הרף – תחפשו בנפשכם
Shanah tova – time to grow
שנה טובה – זמן לצמוח
Rosh Hashanah – written in the Book of Life
ראש השנה – שניכתב בספר החיים
Rosh Hashanah – stop all the strife
ראש השנה – עצרו את כל המריבה
Sound the shofar – we’re on
נשמיע את השופר – אנחנו מופיעים
Set your goals and get clarity
קבעו את המטרות שלכם וקבלו בהירות
God gives life everyone
אלוהים נותן חיים לכולם
Rosh Hashanah – back to square one
ראש השנה – חזרה להתחלה
Envision what your life could become
דמיין מה החיים שלכם יכולים להפוך
Rosh Hashanah – time to get clarity
ראש השנה – זמן להגיע לבהירות
It’s time to get clarity
הגיע הזמן לבהירות…
עכשיו על בסיס מה שלמדנו מהשיר, בואו נעשה משפטים חדשים.
1) ראשית תלמדו את אוצר המילים החדש למטה הקשור למנהגים שונים של ראש השנה.
1) אחרי כן תתרגמו את המשפטים בעברית לאנגלית מתחת בצורה מאד פשוטה: מחליפים את המילים “get clarity” עם המילים החדשות למטה.
Now based on what we’ve learned from the song, lets make new sentences.
1) First learn the new vocabulary below about Rosh Hashanah traditions.
2) Then translate the sentences in Hebrew below by simply changing the words “get clarity” with the new words below.
- Rosh Hashanah Traditions 00:00
מנהגים
Traditions
Light candles להדליק נרות | Pray להתפלל | Make Kiddush לעשות קידוש | Eat a meal לאכול סעודה |
Dip the apple in honey לטבול את התפוח בדבש | Sound the shofar להשמיע שופר | Repent לעשות תשובה | Set new goals לקבוע יעדים חדשים |
Say “tashlich“ לומר תשלך | Bless our family לברך את משפחתינו |
It’s time to…
- Light candles 00:00
.הגיע הזמן להדליק נרות
It’s time to light candles.
- eat 00:00
.הגיע הזמן לאכול
It’s time to eat.
- Pray 00:00
.הגיע הזמן להתפלל
It’s time to pray. YAY!
- Tashlich 00:00
.הגיע הזמן לומר תשלך
It’s time to say “tashlich.”
- kidush 00:00
.הגיע הזמן לעשות קידוש
It’s time to make kidush.
- Shofar 00:00
.הגיע הזמן להשמיע את השופר
It’s time to sound the shofar.
- Repent 00:00
.הגיע הזמן לעשות תשובה
It’s time to repent.
- Set goals 00:00
.הגיע הזמן לקבוע יעדים חדשים
It’s time to set new goals.
- Dip honey 00:00
.הגיע הזמן לטבול את התפוח בדבש
It’s time to dip the apple in honey. Yummy!
- Bless family 00:00
.הגיע הזמן לברך את המשפחה לשנה טובה וחדשה
It’s time to bless the family for a good new year.
למתקדמים
Advanced
אוצר המילים מהשיר
Vocabulary from the song
VERBS פעלים | Give up לוותר | Choose לבחור | Overcome להתגבר | Dip לטבול |
Envision לדמיין | Become להפוך | NOUNS שם עצם | Creation בריאה | Planet כדור הארץ |
Force כח | Goal מטרה | Soul נשמה | Meaning משמעות | Strife מריבה |
EXPRESSIONS ביטויים | Raise the bar להרים את הרף | Get clarityלהשיג בהירות | Search your soul להסתכל פנימה | Start anew להתחיל מחדש |
Back to square one לחזור להתחלה | Sound the shofar להשמיע את השופר | Set goals לקבוע יעדים | Set our sights לכוון את הריאה | We’ve come so far הגענו כל כך רחוק |
Test Yourself – תבחנו את עצמכם
פעלים
Verbs
Overcome
להתגבר
Become
להפוך
Choose
לבחור
Envision
לדמיין
Give up
לוותר
Dip
לטבול
שם עצם
Nouns
Force
כוח
Meaning
משמעות
Planet
כדור (הארץ)
Soul
נשמה
Strife
מריבה
Creation
בריאה
Goal
מטרה
ביטויים
Expressions
Search your soul
להסתכל פנימה
Sound the shofar
להשמיע את השופר
Get clarity
להשיג בהירות
Back to square one
לחזור להתחלה
Raise the bar
להרים את הרף
Start anew
להתחיל מחדש
- Choose goals 00:00
Choose your goals in life.
.בחרו את המטרות של החיים שלכם
- Meaning of Life 00:00
What is the meaning of life?
?מהי משמעות החיים
- Don't give up 00:00
Don’t give up! Try to overcome your difficulties.
.אל תוותרו! נסו להתגבר על הקשיים שלכם
- anew 00:00
Let’s start anew.
.בואו נתחיל מחדש
- Planet earth 00:00
The planet earth is the most amazing creation.
.כדור הארץ הוא הבריאה הכי המדהימה
- square one 00:00
If we have to start anew, it doesn’t mean we are back to square one. Think about it.
אם אנחנו חייבים להתחיל מחדש, זה לא אומר שאנחנו חוזרים להתחלה. תחשוב על זה
- Search Soul 00:00
If you begin to really search your soul, you should get more clarity.
אם אתה מתחיל לחפש באמת בנפשך, סביר להניח שאתה תקבל יותר בהירות.
- Envision 00:00
Envision your new self. Become that new person. And then sound the shofar!!!
דמיין את האני החדש שלך. תהפוך לאותו אדם. ואז תשמיע את השפור!!!
דיאלוג
Dialogue
Jonathan and John
יונתן ויוני
תקראו את הדיולוג מתחת 2, 3 – 400 פעמים עד שאתם יודעים את זה בעל פה. בהצלחה!
Read the dialogue below 2, 3 – 400 times until you know it by heart. Good Luck!
Jonathan: Hey John, how are you?
John: Hello Jonathan, I’m great. What’s new?
Jonathan: What’s new? It’s the Jewish New Year, Rosh Hashanah. That’s new.
John: Huh? Rashah Shanni?
Jonathan: No. Rosh Hashanah. You said, Rashah Shanni, meaning, Shani is wicked.
John: Oh sorry. How do you say it, “Rosh Hashanah.”
Jonathan: Yeah, you got it.
John: So what are your plans for the new year. Are you going to get together with your friends, have a party, have some drinks, eat some chips and dips, listen to good music, dance…
Jonathan: Wow. Take it easy. This is the Jewish New Year John. It’s a holiday, meaning a “holy day.” We do things a little bit different than your new year.
John: Oh yeah, tell me about it.
Jonathan: Okay. Well we also get together, but we meet in the synagogue. But we don’t party together, we pray together.
John: Pray? That doesn’t sound like fun.
Jonathan: You’re right. It’s not fun. It’s more like powerful. We get connected with God.
John: Okay. So what no drinks, no food, no music?
Jonathan: Actually, we do all that stuff but just a little bit differently. We don’t just drink, we make kiddush over a glass of red wine. We don’t have chips and dips, but do dip apples in honey and bless one another for a sweet, new year.
John: Oh, that sounds pretty cool.
Jonathan: Yes it is.
John: Do you listen to music?
Jonathan: Not exactly. We sound a shofar though. It’s a horn of a ram.
John: Now that sounds really cool. Why do you do that?
Jonathan: Yes it is. When the rabbi sounds the shofar, we think about how we can better ourselves. We set new goals for the new year. You know, to put more meaning to our lives.
John: Sounds like a bit of “soul searching.”
Jonathan: I guess so. We also ask ourselves how we can better overcome all those animalistic forces in our soul.
John: Wow. You really try to raise the bar in your lives.
Jonathan: And you don’t?
John: No. The only bar that we set our sights on is the local bar down the street 😩 LOL
That's Hilarious
!The jokes are on us
הבדיחות עלינו
בדיחות
בדיחות הן הדרך הטובה ביותר ללמוד איך לשאול שאלות. המפתח לספר בדיחה הוא לומר אותם בבירור וברהיטות. כדי לעשות זאת, חייבים לקרוא את הבדיחות בקול רם 3, 4 – 500 פעמים עד שאתם מכירים אותם בעל פה. תרגול מביא לשלמות! LOL!
JOKES
Jokes are the best way to learn how to ask questions. The key to joke telling is to say them clearly and eloquently. To do so, you must read the jokes out loud 3, 4 – 500 times until you have them memorized. Practice makes perfect! LOL!
בבוקר של ראש השנה לא קם משה ללכת לבית הכנסת.
אמא: משה, זה מאוחר. אתה תאחר. זה יום גדול. זו ראש השנה.
משה: אני לא הולך, אמא!
אמא: אוי ויי. למה לא משה?
משה: אני אתן לך שתי סיבות. מספר 1 – הם לא אוהבים אותי. מספר 2 – אני לא אוהב אותם.
אמא: ובכן, אני אתן לך שתי סיבות למה אתה חייב ללכת. מספר 1 – אתה בן 70 שנה ומספר 2 – אתה הרב. LOL
On the morning of Rosh Hashanah, Moshe did not get up to go to synagogue.
Mom: Moshe, it’s late. You are going to be late. It’s a big day. It’s Rosh Hashanah.
Moshe: I’m not going Mom!
Mom: Oy Vay. Why not Moshe?
Moshe: I will give you two reasons. Number 1 – they don’t like me. Number 2 – I don’t like them.
Mom: Well, I will give you two reasons why you have to go. Number 1 – You’re 70 (seventy) years old and number 2 – You’re the rabbi. LOL
- You're the rabbi 00:00
יהושע רצה להיכנס לבית הכנסת הגדול של בוורלי הילס בקליפורניה בראש השנה, אך ללא כרטיס, השומר לא נתן לו להיכנס.
יהושע: תראה, אני רק רוצה לשאול את הרב שאלה. בבקשה תכניס אותי.
השומר: סלח לי ילד, אתה צריך כרטיס.
יהושע: פשוט תן לי להיכנס לרגע אחד; אז אני אצא מיד
השומר: בסדר, יש לך דקה אחת, אבל שאני לא אתפוס אותך מתפלל. אתה שומע.
Joshua wanted to get into the Beverly Hills Shul of California on Rosh Hashanah, but without a ticket, the guard did not let him in.
Joshua: Look, I just want to ask the rabbi a question. Please let me in.
Guard: Sorry kid, you have to have a ticket.
Joshue: Just let me in for one minute; then I’ll be right out.
Guard: Alright young man, you got one minute, but I better not catch you praying. You hear.
- You're the rabbi 00:00
לאחר שנים רבות שהרב עבד את האלוקים, הוא נפטר. נשמתו עולה לשמיים. הוא מגיע לשער לבן ענק ושומע חגיגה נהדרת בפנים, השופר נשמע והריח הניחוח של המאכלים הכי טעימים נכנסים לחושיו. איך שהוא מתקרב לשער, הדלת נסגרת והכל דממה. הוא רואה כיסא לבן קטן וכך הוא יושב ומחכה ומחכה ומחכה. לפתע נכנסת נשמה אחרת לחדר. זה היה הנהג האוטובוסים המטורף שכולם חששו ממנו. שוב, דלתות השמיים הענקיות נפתחות, נהג האוטובוס מתקרב יותר ויותר אל הדלתות ואחרי שהוא נכנס, הדלתות נסגרות והרב הטוב נשאר לבדו. הרב מבולבל ומחליט לדבר.
הרב: אלוקים, אתה שמוע אותי. האם לא הייתי משרת מסור לך כל חיי. אתה יכול בבקשה להגיד לי מדוע אני עומד מחוץ לשערי שמימים לבד, בעוד הנהג האוטובוס הפשוט הזה נכנס מייד.
אלוהים: כן, היית משרת נאמן מאוד כל שנותיך עלי אדמות. אז בשביל זה, אני אגיד לך. בכל פעם שנתת דרשה בבית הכנסת, כולם מיד נרדמו. אבל בכל פעם שהנהג האוטובוס המשוגע הזה נהג באוטובוס שלו, האנשים התפללו אלי כאילו שאין מחר.
After many years of serving G-d, the good rabbi passes away. His soul goes up to heaven. He reaches a huge white gate and hears a great celebration inside, the shofar is sounded and the best smelling foods enters his senses. As he comes closer to the gate, the door closes and everything is silent. He sees a small white chair and so he sits and waits, and waits and waits. Suddenly, another soul enters the room. It was the crazy bus driver that everybody feared. Once again, the great doors of heaven open, the bus driver comes closer and closer to the doors and after he enters, the doors close and the good rabbi is left all by himself. The rabbi is confused and decides to speak.
Rabbi: G-d, can you hear me. Was I not a dedicated servant to you all my life. Can you please tell me why I am standing outside of the heavenly gates by myself, while this simple bus driver entered immediately.
God: Yes, you were a very loyal servant all your years on earth. So for that, I will tell you. Every time you gave a sermon (drasha) in synagogue, everybody immediately fell asleep. But every time this crazy bus driver drove his bus, the people were praying to me like there was no tomorrow.
- The good rabbi 00:00